Taking License: The Translator-cum-Censor

Authors

  • Murtadha J. Bakir

DOI:

https://doi.org/10.33806/ijaes2000.5.1.9

Keywords:

Arabic-English Studies

Abstract

Translation and censorship seem to enjoy a unique, yet subliminal bond. Many a time they play converse roles working for opposite ends. In fact they may be represented as two sides of the same coin, namely cultural interaction. One stands for the introduction of new things into a culture. The other stands for the protective mechanisms that safeguard the established norms of that culture by the suppression of those foreign unacceptable elements, norms, institutions, ideologies, etc ..Judged to be unacceptable in that culture..

Downloads

Date of Publication

2004-01-01

How to Cite

J. Bakir, M. (2004). Taking License: The Translator-cum-Censor. International Journal of Arabic-English Studies, 5(1), 161–170. https://doi.org/10.33806/ijaes2000.5.1.9

Issue

Section

Table of Contents

Similar Articles

<< < 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.