Forthcoming

Metadiscourse Markers in English and Arabic Opinion Columns: A Contrastive Study

Authors

DOI:

https://doi.org/10.33806/ijaes1040

Keywords:

contrastive analysis, culture-specific writing conventions, interactional, interactive, metadiscourse markers, rhetorical preferences

Abstract

Metadiscourse markers are crucial in opinion columns, enabling writers to engage readers and present persuasive arguments. However, their usage varies across languages for several reasons. Our study investigates the differences in the use of metadiscourse markers in English and Arabic opinion columns. Using Hyland's (2005) taxonomy, we analyzed 80 opinion columns through a mixed-method approach. While both languages exhibited similar patterns in interactive markers, notable differences emerged in interactional markers. English columnists employed more frequent hedging and direct self-reference, whereas Arab writers favored boosters and collective pronouns. Although both groups prioritized engagement markers, their implementation varied. English writers tended to use explicit imperatives and questions, whereas Arab writers preferred culture-specific references and implicit commands. These findings provide important theoretical and pedagogical implications for language teaching and translation practices between English and Arabic, highlighting the need to account for cultural and rhetorical preferences.

Author Biographies

Alaa Elidrissi, University of Sharjah, United Arab Emirates

(PhD Candidate)- Corresponding Author

Department of Foreign Languages, College of Arts, Humanities and Social Sciences

University of Sharjah, Sharjah, United Arab Emirates

Email: U23200491@sharjah.ac.ae

Shehdeh Fareh, University of Sharjah, United Arab Emirates

(Professor)

Department of Foreign Languages, College of Arts, Humanities and Social Sciences

University of Sharjah, Sharjah, United Arab Emirates

Email : shfareh@sharjah.ac.ae

References

Ädel, Annelie. (2006). Metadiscourse in L1 and L2 English. Amsterdam: John Benjamins

Aguilar Pérez, Marta. (2017). ‘Metadiscourse in posters is both textual and visual’. ESP Today, 5(1): 122– 126.

Al-Anbar, Khulood, Sharif Alghazo, Marwan Jarrah and Abdel Rahman Altakhaineh. (2023). ‘First language and second language English editorialists' use of interactional metadiscourse’. Discourse and Interaction, 16(2): 5-28. https://doi.org/10.5817/DI2023-2-5

Alghazo Sharif, Khulood Al-Anbar, Ghaleb Rabab'ah, Nimer Abusalim and Mohammed Rayyan. (2024). ‘The construction of stance in English and Arabic newspaper editorials: A case study’. Humanities and Social Sciences Communications, 11: 1-10. https://doi.org/10.1057/s41599-024-03418-2

Alghazo Sharif, Khulood Al-Anbar, Marwan Jarrah, Ghaleb Rabab'ah and Mutasim Al-Deaibes. (2023). ‘Engagement strategies in English and Arabic newspaper editorials.’ Humanities and Social Sciences Communications, 10(22): 1-10.

https://doi.org/10.1057/s41599-023-01519-y

Almakrob, Ahmed. (2023). ‘How do Arab writers interact with their readers? An analysis of the use of metadiscourse markers.’ Theory and Practice in Language Studies, 13(6): 1591-1600. https://doi.org/10.17507/tpls.1306.29

Almehmadi, Majidah. (2012). ‘A contrastive rhetorical analysis of factual texts in English and Arabic’. Frontiers of Language and Teaching, 3: 68-76

Alshbeekat, Aseel and Anas Awwad. (2024). ‘Metadiscourse markers in online promotions: exploring linguistic and visual metadiscourse in Jordanian school promotions.’ Texto Livre, 17: 1-17. https://doi.org/10.1590/1983-3652.2024.51670

Al-Subhi, Aisha. (2023). ‘Interactional meta-discourse and phraseology in newspaper editorials during the Russia-Ukraine War’. Online Journal of Communication and Media Technologies, 13(3): 1-16.

https://doi.org/10.30935/ojcmt/13259

Babapour, Mina and Davud Kuhi. (2018). ‘A contrastive study of stance-markers in opinion columns of English vs. Farsi newspapers.’ The Journal of English Language Pedagogy and Practice, 11(22): 23-53.

Chen, Lin and Chun Li. (2023). ‘Interactional metadiscourse in news commentaries: A corpus-based study of China Daily and The New York Times’. Journal of Pragmatics, 212: 29-40.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.04.018

Chibi, Mounir. (2021). ‘Collectivism and individualism as cultural aspects in Arabic/English argumentative writing by Moroccan students.’

International Journal of English Literature and Social Sciences, 6(4): 60-69. https://doi.org/10.22161/ijels.64.10

Connor, Ulla. (1996). Contrastive rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second-language Writing. Cambridge: Cambridge University Press.

Crismore, Avon, Raija Markkanen and Margaret Steffensen. (1993). ‘Metadiscourse in persuasive writing: A study of texts written by American and Finnish university students.’ Written Communication 10(1): 39-71.

Crismore, Avon. (1983). Metadiscourse: What It Is and How It Is Used in School and Non-school Social Science Texts. Illinois: University of Illinois.

Crystal, David. (1988). ‘On keeping one’s hedges in order’. English Today, 4(3): 46–47.

Dafouz, Emma. (2008). ‘The pragmatic role of textual and interpersonal metadiscourse markers in the construction and attainment of persuasion: A cross-linguistic study of newspaper discourse’. Journal of Pragmatics, 40: 95-113.

Djonda, Ubaldus. (2022). ‘Contrastive rhetoric analysis of metadiscourse markers of the Philippine and Indonesian newspaper editorials. Premise’. Journal of English Education and Applied Linguistics, 11(2): 402-417.

https://fkip.ummetro.ac.id/journal/index.php/english

Gunnarsson, Britt. (2001). The Rhetoric of English Texts: A Comparison of Academic and Journalistic Genres. London: Pearson.

Halliday, MAK. (1994). An Introduction to Functional Grammar. London: Routledge.

Harwood, Nigel. (2005). ‘We do not seem to have a theory: The theory I present here attempts to fill this gap: Inclusive and exclusive pronouns in academic writing’. Appl Linguist, 26(3): 343–375

Hyland, Ken and Polly Tse. (2004). ‘Metadiscourse in academic writing: A reappraisal’. Applied Linguistics, 25(2): 156-177.

Hyland, Ken. (2005). Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. London: Continuum.

Hyland, Ken. (2017). ‘Metadiscourse: What is it and where is it going?’. Journal of Pragmatics, 113: 16-29.

Kerkam, Zainab. (2015). A comparison of Arabic and English directness and indirectness: Cross-cultural politeness. Unpublished PhD Thesis, Sheffield Hallam University, England.

Kuhi, Davud and Manijheh Mojood. (2014). ‘Metadiscourse in newspaper genre: A cross-linguistic study of English and Persian editorials.’ Procedia - Social and Behavioral Sciences, 98: 1046-1055.

https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.03.515

Na, Jinkyung and Incheol Choi. (2009). ‘Culture and first-person pronouns.’ Personality and Social Psychology Bulletin, 35(11): 1492-1499.

Swales, John M. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.

Van Dijk, Teun. (1988). News as Discourse. New Jersey: Lawrence Erlbaum, Hillsdale.

Vande Kopple, Williams. (1985). ‘Some exploration discourse on metadiscourse’. College Composition and Communication, 36: 82-93.

Venuti, Lawrence. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.

Yazdani, Ssara, Shahla Sharifi and Mahmoud Elyassi. (2014). ‘Interactional metadiscourse in English and Persian news articles about 9/11’. Theory and Practice in Language Studies, 4(2): 428-434.

Downloads

Most read articles by the same author(s)

1 2 > >>