The Roots of Romantic Topoi: A Local Intercultural Encounter and a Glocal Transcultural Experience
DOI:
https://doi.org/10.33806/ijaes2000.23.1.11Keywords:
Arabic-Islamic sources, intercultural encounter, romantic topoi, roots, transcultural experienceAbstract
Many critics have speculated on the influence of Western literature on English romantic poets. Mainstream scholars have often referred to Greek, Roman, and Western sources, attributing the genealogy of romantic topoi to the West, while turning a blind eye to the impact of non-Western culture. As a result, the influence of Arabic materials on English Romantic poetry during the eighteenth and early nineteenth centuries remains insufficiently recognized. The present study challenges the pervasive assumption that English Romantic poets were influenced mainly by the Western philosophical, religious, and literary sources. Instead, it provides evidence supporting the view that the roots of romantic topoi derive from both intercultural encounters and transcultural experiences. In particular, the role played by Oriental, Arab, and Muslim writers in helping English romantic poets develop their themes, characters, imagery, and narrative modes is discussed. Moreover, Arab-Islamic influences on Western literature is acknowledged to rectify the misconception that romantic topoi solely resulted from the Western intercultural encounters. The analyses presented in the paper demonstrate that Arabic and Islamic sources inspired British romantic poets like Coleridge, Wordsworth, and Keats, helping them not only in finding their own voices but also in developing their themes, metaphors, symbols, characters, and images.
References
Arberry, Arthur. (1953). Fifty Poems of Hafiz. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Arberry, Arthur. (1958). Classical Persian Literature. London, UK: G. Allen and Unwin.
Attar, Samar L. (2007). The Vital Roots of European Enlightenment: Ibn Tufayl's Influence on Modern Western Thought. Lanham, MD: Lexington Books.
Attar, Samar L. (2014). Borrowed Imagination: The British Romantic Poets and Their Arabic-Islamic Sources. Lanham, MD: Lexington Books.
Berlin, Isaiah. (1999). The Roots of Romanticism. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Blake, William. (2005). ‘David Weir. Brahma in the West: William Blake and the oriental renaissance’. An Illustrated Quarterly (Reviewed by Sibylle Erle), 38(4):157-59.
Blanning, Tim. (2011). The Romantic Revolution: A History. New York, NY: Modern Library.
Coleridge, Samuel T. (1936). The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge (2 vols), Ernest Hartley Coleridge (ed.). Oxford, UK: Clarendon Press.
Einboden, Jeffrey. (2014). Islam and Romanticism: Muslim Currents from Goethe to Emerson. London, UK: Bloomsbury One world.
Forman, Maurice Buxton (ed.). (1948). The Letters of John Keats. London, UK: Oxford University Press.
Haddad, Emily A. (2002). Orientalist Poetics: The Islamic Middle East in Nineteenth-Century English and French Poetry. Aldershot, UK: Ashgate.
Irwin, Robert. (2006). For Lust of Knowing: The Orientalists and Their Enemies. London and New York: Allen Lane.
Kant, I. (1999). Critique of Pure Reason. Trans. M. Weigelt. London, UK: Penguin Classics.
Keats, John. (1982). John Keats Complete Poems, Jack Stillinger (ed.). Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard University Press.
Kipling, Rudyard. (1889). ‘The ballad of East and West’, first published as “Kamal” by Yussuf in The Pioneer, 2 December 1889; later in the Sussex Edition of the Complete Works in Prose and Verse of Rudyard Kipling, 35 vols, published 1937-1939, London: Macmillan & Co.
Leask, Nigel. (1992). British Romantic Writers and the East: Anxieties of Empire. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Locke, John and Peter H. Nidditch. (1979). An Essay Concerning Human Understanding. Oxford, UK: Clarendon Press.
Lowes, John L. (1927). The Road to Xanadu: A Study in the Ways of the Imagination. Boston, MA: Houghton Mifflin Company.
Malinowski, Bronislaw. (1947). Introduction in Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar. New York, NY: Alfred A. Knopf.
Moore, Thomas. (1830). Letters and Journals of Lord Byron, with Notices of His Life, Vol. I. London, UK: Murray.
Ridley, M. Roy. (1933). Keats’ Craftsmanship: A Study in Poetic Development. Oxford, UK: Clarendon Press.
Rodinson, Maxime. (1991). Europe and the Mystique of Islam, Roger Veinus (trans.). Seattle, WA: University of Washington Press.
Ronning, Anne H. (2011). ‘Literary transculturations and modernity: Some reflections.’ Transnational Literature, 4(1):1-10.
Rosenthal, Leon. (2008). Romanticism. New York, NY: Parkstone Press International.
Russel, Bertrand. (1967). History of Western Philosophy. New York, NY: Routledge.
Tennyson, Alfred Lord. (1971). Tennyson. Poems and Plays, Herbert Warren (ed.). London, UK: Oxford University Press.
The Arabian Nights. (1841). Trans. Edward William Lane. London, UK: Charles Knight & Co.
The Arabian Nights Entertainments. (1969). Ed. Andrew Lang. New York, NY: Dover Publications.
Varma, P. Davendra. (1991). A Transient Gleam: A Bouquet of Beckford’s Poesy. Wirral, UK: The Aylesford Press.
Wassil, Gregory. (2000). ‘Keats’s orientalism.’ Studies in Romanticism, 39(3):419-47.
Weir, David. (2003). Brahma in the West: William Blake and the Oriental Renaissance. Albany, NY: State University of New York Press.
Wellek, Rene. (1949). ‘The concept of ‘Romanticism’ in literary history.’ Comparative Literature, I: 147-72.
Welsch, Wolfgang. (1999). ‘Transculturality: The puzzling form of cultures today.’ In Mike Featherstone and Scott Lash (eds.), Spaces of Culture: City, Nation, World, 194-213. London, UK: Sage.
Wordsworth, William. (1954). The Poetical Works of William Wordsworth, Vol. I. E. De Selincourt (ed.). Oxford, UK: Clarendon Press.
Wordsworth, William. (1997). The Five-Book Prelude, Duncan Wu (ed.). Oxford, UK: Blackwell Publishers.